J'avoue n'avoir aucun mérite pour la traduction. Et l'oubli était volontaire puisque la réponse donnée par mon traducteur instantané n'était pas très claire.<br />
"When now morning it awakes, cute waits morning! The sun and the blue sky it was visible! The rain ends,!"<br />
<br />
lol
T
Thithi
24/10/2005 15:21
Bravo pour la traduction Sacha ! Tu as oublié le début "Quand je me suis réveillé ce matin, un super matin m'attendait"... (Grosso modo)!<br />
Lali > Alors ""Patakaï! Cadac! Pataké! Padaï! cash! coush!padoush!", ça ressemble à du Niçois ça, non ? Je suis pour que les enfants apprennent les langues "régionales" ! :-)<br />
Lulu > héhé, merci qui pour la traduction ? :-) Et d'ailleurs, aujourd'hui, quel temps sublime aussi ! ;-)
L
lulu
24/10/2005 10:28
Moi aussi j'étais content Thithi, je nous voyais coincer tout le dimanche et on a finalement pu aller se balader :))
L
Lali
24/10/2005 08:48
Ah?? Je croyais que c'était la traduction des paroles de Miss Prout: elle dit toujours "Patakaï! Cadac! Pataké! Padaï!" et ponctue avec des "cash! coush!padoush!" en ce moment... T'as pas la traduction Thithi??
S
Sacha QS
24/10/2005 05:55
"Le soleil était visible dans le ciel bleu. La pluie sest 'arrêtée." ???<br />
Il a fait si beau que ce hier matin ?<br />
Je n'ai rien vu moi. ;-)